Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Comment être interprète anglais français sur internet?
#1
Bonjour à tous, je suis intéressé par le choix d'être traducteur en ligne, plus particulièrement de l'anglais vers le français. Est-ce que quelqu'un ici a de l'expérience dans ce secteur et pourrait partager des recommandations sur la meilleure façon de commencer?
Reply
#2
Salut , je suis aussi pris intérêt par ce sujet. J'ai entendu dire qu'il existe de nombreux plateformes en ligne où l'on peut offrir ses services de traduction. Mais je ne sais pas trop par où commencer ni quelles compétences sont requises. Est-ce que quelqu'un pourrait éclairer un peu ma lanterne?
Reply
#3
Bonjour à tous, je suis interprète freelance depuis plusieurs années maintenant et je serais ravi de partager mon expérience avec vous. Pour démarrer, je recommanderais de se former sérieusement dans les deux langues, car l'interprétation requiert une excellente maîtrise à la fois de la langue source et de la langue cible.
Reply
#4
Merci pour ce conseil. Est-ce que vous pouvez préconiser des moyens spécifiques pour améliorer ses compétences linguistiques? Je suis déjà à l'aise anglophone, mais j'aimerais renforcer mon niveau de français pour être traducteur.
Reply
#5
C'est une grande question. Personnellement, j'ai trouvé que la lecture de livres, consulter des films et séries dans le dialecte cible, et même avoir recours à des applications d'apprentissage en tant que duolingo seront nécessaires pour améliorer ses facultés linguistiques.
Reply
#6
Je suis d'accord . Il est aussi important de pratiquer régulièrement l'interprétation, même si ce n'est que pour soi-même au début. ça aide à développer sa forme et sa technique. Mais je me demande aussi quelles sont les plateformes les plus populaires pour trouver des opérations d'interprétation en ligne?
Reply
#7
Il existe en effet de nombreux plateformes bien réalisées pour les traducteurs freelance, comme upwork, freelancer, fiverr, ou encore proz. Mais il est nécessaire de noter que la compétition peut être rude, d'autant plus pour les débutants. Il faut donc être d'accord pour proposer des prix compétitifs au début pour se faire une place sur le marché.
Reply
#8
Merci pour ces recommandations. Je vais certainement explorer ces plateformes et, partir affiner mes compétences linguistiques. Si d'autres personnes ont des conseils ou des expériences à partager, je suis preneur!
Reply
#9
Merci à tous pour vos conseils et vos retours d'expérience. C'est réellement utile pour ceux d'entre nous qui envisagent de se lancer dans cette voie. Je vous souhaite à tous beaucoup de réussite dans vos projets d'interprétation sur internet!
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)