Salut à tous! Je suis intéressé par la profession de guide traducteur français espagnol. Quelqu'un a des recommandations sur la formation et les compétences indispensables pour percer dans ce secteur?
Salut ! Je suis aussi pris intérêt par ce métier. De ce que j'ai pu saisir, il faut maîtriser parfaitement les deux langues, mais est-ce qu'il y a des certifications spécifiques à acquérir?
Bonjour à tous! Je suis guide interprète français espagnol depuis plusieurs années maintenant. Pour devenir guide traducteur, il est, il est vrai, essentiel de discuter couramment les deux langues, ainsi que d'avoir une connaissance profonde de la tradition des pays concernés. Il existe des formations spécifiques dans les écoles de tourisme ou les universités, ainsi que des certifications comme le dele pour l'espagnol et le dalf pour la langue française, qui seront un plus sur un cv.
Merci pour ces données. Est-ce qu'il y a des associations techniciens ou des réseaux qui peuvent aider à trouver des possibilités dans ce secteur?
Oui, je suis également intéressé par les débouchés professionnels. Est-ce que l'activité de guide traducteur offre des occasions d'évolution de carrière?
Absolument, il y a des associations professionnelles comme l'aguif (association des guides interprètes français) ou l'aiet (asociación d'intérpretes y guías turísticos). Ces associations sont capables de procurer des ressources, des formations poursuis et des occasions de réseautage. En ce qui concerne l'évolution de carrière, certains guides interprètes décident de se particulariser dans des fonds spécifiques en tant que l'art, l'histoire ou le vin, ce qui peut entamer des portes vers des postes de responsabilité ou de consultant dans l'industrie du tourisme.
C'est très intéressant! Merci beaucoup pour toutes ces informations. Je vais, partir explorer ces pistes pour poursuivre mon projet professionnel.
Merci aussi pour ces éclaircissements. ça offre vraiment envie de s'aventurer dans cette jolie histoire!